viernes, octubre 07, 2011

Hurtigruten (Español & English)

www.hurtigruten.com
AL COMIENZO / AT THE BEGINNING



HURTIGRUTEN. "El viaje más bello del mundo", según los expertos en viajes. 
Abordamos el barco MS Nordnorge el día 4 de octubre a las 21:30 hrs. , para continuar con el festejo de mi cumpleaños no. 36! 
HURTIGRUTEN. "The most beautiful trip in the world", as travel experts say. We boarded the boat MS Nordnorge on the 4th october, at 21:30 hrs, to continue celebrating my 36th birthday. 


PRIMER AMANECER / FIRST SUNRISE
PARTE DE LOS 7 PISOS DEL BARCO
PART FROM THE HUGE BOAT
            
TRAJE DE EMERGENCIA
EMERGENCY SUIT

Para esta experiencia queríamos escribir un post largo, detallado, lleno de anécdotas... pero el tiempo ni la mente no nos da aún para sentarnos a hacerlo. Así que decidimos compartir algunas imágenes de los primeros dos días en el crucero. 
For this experience we wanted to write a long post, with details, and anecdotes. But time and our mind don't find the proper moment yet. So, we decided to share some pictures with you of our first two days in the coastal steamer. 

TERMINAL EN BERGEN

Como resumen cabe decir:
As a summary we must say:

LUZMA
- El dicho noruego tienen razón cuando dice "No hay mal clima, sólo ropa equivocada". Millones de gracias a Grethe por toda la ropa invernal que nos mantiene cálidas aún en los fuertes vientos cuando salimos a disfrutar de la vista.
- Norwegian saying is true: "There is no bad weather, just bad clothing". Thanks to Grethe and all the warm clothes she lent us, we manage to keep warm and enjoy the landscape even with the strong winds.


- Sin las corrientes cálidas del Golfo los fiordos no existirían. Así que hay una cercana relación, aparte de la que hay en nuestros corazones, entre México y Noruega.
- With out the warm Golf ocean currents the fjords would not exist. So, there's a close relationship, apart from the one in our hearts, between Mexico and Norway. 
FIORDS / FJORDS

VISTA PANORAMICA DE ALESUND 418 ESCALONES
PANORAMIC VIEW 418 STEPS UP ALESUND
- Los paisajes encantadores son interminables. Cambian por minuto. Según el sol, el viento, el movimiento del barco, la perspectiva, el estado de ánimo, y hay belleza en cada uno de ellos. 
- The beautiful landscapes are endless. Changing by the minute. Depends on the sun, the wind, boats movement, perspective, our moods, and there is beauty in each and every one.  

VIKING LUZMA DE VIKINGA
- El promedio de edad en el barco es como de 65 años. Habemos un puñado más joven. Sugerencia: no tarden mucho en venir! Vale la pena!
- The average age on the boat is 65. They're some few younger ones. Suggestion: don't take too long to come. Its worth it!

- Aunque frío en clima, hemos comprobado que los noruegos son cálidos, con un gran sentido del humor, generosos y buena compañía.
WARM ALE CALIENTITA
- Even though the climate is cold, we have come to prove that norwegians are warm,  with a great sense of humor, very generous and a good company. 

- Las imágenes dicen más que todos los blogs juntos =) Lean las leyendas. Aún así, nada como estar aquí, en vivo y a todo color, sentadas en la cafetería del barco,  compartiendo nuestro cariño y  esta experiencia contigo. 
ATRADECER / SUNSET 
- Pictures say more than all the blogs altogether. Read the labels. Still, nothing like being here, live! Sitting at the cafeteria, sharing our love and experience with you.

TE Y CAFE GRATIS
FREE REFILL TEA AND COFFEE MUGS
Besos y más abrazos
Kisses and more hugs

A & L

No hay comentarios:

Publicar un comentario